No exact translation found for جيش التحرير الشعبي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic جيش التحرير الشعبي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La Unión Europea saluda calurosamente la firma del Acuerdo global de paz entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento/Ejército popular de liberación del Sudán (M/ELPS).
    يعرب الاتحاد الأوروبي عن ترحيبه الحار بتوقيع اتفاق السلام الشامل بين حكومة السودان وحركة/جيش تحرير شعب السودان.
  • El Ejército Popular de Liberación de la República Popular China suele realizar ejercicios militares en los que se simula una invasión a Taiwán y está haciendo preparativos para la resolución de la controversia del estrecho de Taiwán mediante la guerra.
    وكثيرا ما يجري جيش التحرير الشعبي لجمهورية الصين الشعبية تدريبات عسكرية تحاكي غزو تايوان، ويتخذ استعداداته لتسوية النزاع المتعلق بمضيق تايوان عن طريق الحرب.
  • De los dos movimientos, al parecer el Ejército de Liberación del Sudán era el instigador más frecuente de los enfrentamientos.
    ويبدو أن جيش التحرير الشعبي من بين الحركتين المذكورتين أعلاه هو الطرف الذي كان في غالب الأحيان محرضاً على تلك المصادمات.
  • Se espera recibir fondos suficientes para financiar las actividades de desarme y desmovilización que se llevarán a cabo en colaboración con el Gobierno y el Movimiento y Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés, las dos partes principales del Acuerdo General de Paz.
    ويـُـتـوقع تلقي أموال كافية لتمويل أنشطة نزع السلاح وتسريح المقاتلين المزمع تنفيذها بالتعاون مع حكومة السودان وحركة/جيش تحرير شعب السودان، وهما الطرفان الرئيسيان في اتفاق السلام الشامل.
  • Al igual que el Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán, el Movimiento Justicia e Igualdad es un movimiento rebelde con base en Darfur que hizo su aparición en 2001 y formó parte de la rebelión armada lanzada contra el Gobierno a principios de 2003.
    على غرار حركة التحرير الشعبي/جيش التحرير الشعبي، فإن حركة العدل والمساواة حركة تمرد ظهرت في دارفور عام 2001، وشكلت جزءا من التمرد المسلح الذي بدأ يعمل ضد الحكومة في أوائل عام 2003.
  • La Unión Europea hace un llamamiento al Gobierno sudanés y al M/ELPS para que apliquen rápidamente el acuerdo en su integridad, y reitera su apoyo a los esfuerzos internacionales por consolidar dicho acuerdo, en estrecha coordinación con las Naciones Unidas y con la Unión Africana y la IGAD.
    وسوف يصدر الاتحاد الأوروبي على وجه السرعة نداء إلى الحكومة السودانية وإلى حركة/جيش تحرير شعب السودان يدعوهما فيه إلى تنفيذ الاتفاق بصورة كاملة، ويعيد فيه تأكيد دعمه للجهود الدولية المبذولة لتعزيز الاتفاق بالتنسيق الوثيق مع الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
  • El Movimiento por la Justicia y la Igualdad anunció su intención de asistir a las conversaciones, y se me ha comunicado que el Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán también lo tiene previsto.
    وتلقيت من جانبي تقارير تشير إلى أن حركة تحرير السودان/الجيش الشعبي تعتزم الحضور.
  • Las FARC-EP y el ELN continuaron utilizando frecuentemente minas antipersonal.
    وواصل كل من القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي وجيش التحرير الوطني استعمال الألغام المضادة للأشخاص على نحو متواتر.
  • La Oficina de Supervisión de Armamento se encargará de supervisar los arsenales de armas en los siete lugares de acantonamiento del Ejército Popular de Liberación, un arsenal del Ejército de Nepal en Katmandú y los cuarteles nepaleses repartidos en los 75 distritos del país, realizar visitas periódicas sobre el terreno e inspeccionar campamentos satélite en las proximidades de las zonas de acantonamiento, efectuar actividades para afianzar su presencia, investigar y notificar las presuntas transgresiones del Acuerdo sobre vigilancia de la gestión de armas y ejércitos y mediar con todas las partes por conducto del Comité Mixto de Supervisión y Coordinación, presidido por el Supervisor Jefe de Armamentos (D-1) e integrado por miembros de las partes.
    سيكون مكتب رصد الأسلحة مسؤولا عن رصد تخزين الأسلحة في المواقع السبعة لتجميع جيش التحرير الشعبي وموقع واحد لتخزين أسلحة الجيش النيبالي في كاتماندو والثكنات النيبالية في جميع مقاطعات نيبال وعددها 75 مقاطعة وعن إجراء زيارات ميدانية منتظمة، وتفقد المعسكرات المحيطة المجاورة لمناطق التجميع، وعمليات إبراز الوجود، وإجراء التحقيقات والإبلاغ عما يدعى وقوعه من انتهاكات لاتفاق رصد إدارة الأسلحة والجيوش والقيام بالوساطة لصالح جميع الأطراف عن طريق اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد، برئاسة كبير مراقبي الأسلحة (مد-1) وعضوية ممثلين عن الأطراف.
  • No hubo avances significativos en materia de negociaciones de paz entre el Gobierno y, respectivamente, las FARC-EP y el Ejército de Liberación Nacional (ELN).
    ولم يحدث أي تقدم ملحوظ فيما يتعلق بالمفاوضات السلمية بين الحكومة والقوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي وجيش التحرير الوطني على التوالي.